Selaat arkistoa kohteelle Haasteellista.

Eve

Nemluvím český

11.10.2014 Yleinen

 

(c) Eveliina Liias

Jo kaksi viikko Tsekeissä zumbailua takana eikä vieläkään ole mitään hajua, mitä nämä ihmiset solkottaa. Pelkkää liirum-laarumia ja siansaksaa ilman vokaaleja! Ihan mahdoton tehtävä edes koittaa ymmärtää, mitä kassatäti kysyy kaupassa tai mitä tv-ohjelmissa puhutaan. Kiitos duppaus ja tv ilman teksitys mahdollisuutta! Selviytymiskeinot: tuijota hölmistyneenä ja vastaa kaupankassalle englanniksi (tai mikä vielä parempaa suomeksi). Lopputulos: kaksi hölmistynyttä ihmistä ja onnistunut kauppareissu.

Okei kyllä kahdessa viikossa sen verran on kuitenkin tullut opittua, että miten tervehditään, kiitetään ja poistutaan ilman suurempaa sähläystä. Lauseista alkaa erottaa sanoja ja sanoista painotuksia. Sanojen ääntäminen ja muistaminen on kuitenkin edelleen mission impossible. Kaiken lisäksi miksi joka iin, een ja ceen päälle pitää lisätä väkäsiä ja heittomerkkejä?! Eikö olisi kaikille helpompaa vain kirjoittaa asiat niinkuin ne lausutaan. Siispä tähän väliin tarjoan teillekin tsekin lyhyen oppimäärän:

Hei – Dobrý den [dobrden] / Ahoj! [ahoi]
Mukava tavata -Těší mě [teshimje]
Olen Eveliina – Já jsem Eveliina [j jsm Eveliina]
Olen suomalainen – Jsem z Finska [jsm zFinnska]
Kiitos – Děkuji [dekyij]
Anteeksi – Prosím [prossiim]
Kyllä – Ano
Ei – Ne [nnäj]
En ymmärrä – Nerozumím

Sulkuihin yritin selventää, miten sanat tulisi lausua. Tsekkiläisittäin sanat lausutaan peräkanaa ilman hengenvetoja. Tsekkiläinen kämppikseni infosi, että tsekkiläiset puhuvat vielä nopeammin kuin italialaiset ystävänsä. Tiedä sitä. Mutta samalla hän ihmetteli myös, miksi suomalaisessa leipäpussissa oli neljä u:ta sanassa ”uutuus”. Jepjep kielellisiä ihmeitä!

~Eve